Hrvatska književnost u svijetu

Bilosnić u Albaniji, Japanu, Americi, Rusiji i Austriji

Arhiva, ilustracija
Tamni način

Albanski tjednik Nacional u najnovijem broju nastavlja s objavljivanjem poeme Vukovar Tomislava Marijana Bilosnića. Tako je u broju od 21-28. travnja 2013. na naslovnici najavljeno, a na cijeloj 17 stranici velikog formata objavljeno drugo i treće poglavlje poeme. Podsjetimo, Nacional, koji izlazi u Tirani, a koji je u ožujku ove godine počeo s objavljivanjem poeme Vukovar u prijevodu Mustafe Spahiu na albanski jezik, višekratno ove godine posvećuje svoje stranice književnom djelu Tomislava Marijana Bilosnića, što je jedinstven slučaj za ovu novinu koja svoje stranice ustupa poznatim svjetskim autorima. Vukovar će poslije objave u Nacionalu ugledati i svoje ukoričeno albansko izdanje tijekom 2013. godine. Tako će poema Vukovar kojom Bilosnić odašilje u svijet snažan antiratni krik, poslije hrvatskog izdanja, i nedavnog objavljivanja u Austriji, zaživjeti i u Albaniji, gdje je prevedeno već pet Bilosnićevih zbirki pjesama.

Isti autor koji se potpisuje ispod prijevoda Bilosnićevog Vukovara, Mustafa Spahiu u svojoj najnovijoj knjizi Unazë në amforë (Prsten u amfori), tiskanoj 2013. godine posebno posvećuje ciklus haiku pjesama Tomislavu Marijanu Bilosniću, u sličnoj maniri kao što su to već učinili neki albanski književnici.

U glasovitom japanskom haiku časopisu Ko ( vol..27., no. 10, spring-summer 2013) objavljene su haiku pjesme Tomislava Marijana Bilosnića iz ciklusa afrički haiku, inače nedavno na hrvatskom, engleskom i albanskom objavljene zbirke Osamljeno drvo

Prestižni američki časopis Modern haiku u svom ovogodišnjem izdanju ( br.44.) objavljuje također Bilosnićev haiku

O Bilosnićevom romanu za djecu Pustolovine morskog konjica raspravljalo se ove godine i na dalekom Uralu, o čemu je tiskan zasebni tekst u znanstvenome zborniku Detestkaja kniga o živoj prirode: poznavatelnie, nravstvennie i jestetičeskie aspekti (Nižni Tagil, 2013., Rusija). O Pustolovinama morskog knjica dr. sc. Sanja Knežević piše pod naslovom: Morski svijet u spletu stvarnosti i bajkovitosti u romanu Pustolovine morskog konjica T. M. Bilosnića.

I konačno, zbornik Panonski ljetopis 2013./ Pannonnisches Jahrbuch, kojega izdaje Panonski institut iz Pinkovca / Güttenbach u Gradišću, u Austriji, a koji se tiska na hrvatskom, njemačkom, mađarskom i slovenskom jeziku, ove je godine u posebnom bloku posvetio punih sedamdeset stranica književnom, publicističkom i likovnom djelu Tomislava Marijana Bilosnića iz pera više autora, Zlatka Tomičića, Sanje Knežević, Igora Šipića, Davora Šalata, Ive Mije Andrića, Josipa Palade, Sanje Benković-Marković, Ivana Raosa, i drugih. Zbornik na njemačkom jeziku donosi Bilosnićevu biografiju, a na engleskom tekst Johna Taylora o Bilosnićevoj zbirci Tigar objelodanjenoj u Americi. Uz obilje recenzija, kritika, eseja, ali i članaka o ovom hrvatskom autoru, te izbor iz kritika o pjesništvu T. M. Bilosnića, u Panonskom ljetopisu tiskana je u cijelosti i Bilosnićeva poema Vukovar, te ciklus haiku pjesama iz zbirke Osamljeno drvo.

Ostavi komentar koristeći Facebook



 

Listen on Online Radio Box!

Svira(lo) na Anteni Zadar 97,2

Listen on Online Radio Box!

10 najemitiranijih na Anteni Zadar