“Tigar” Tomislava Marijana Bilosnića objavljen u Rumunjskoj

Nakon veličajnog španjolskog uspjeha zbirka “Tigar” Tomislava Marijana Bilosnića i iznimne recepcije na cjelokupnom hispanskomu književnom području naročito Južne Amerike, autor je ovom pjesničkom zbirkom doživio još jedan međunarodni uspjeh. U bilingvalnom španjolsko-rumunjskom izdanju, knjiga je pod naslovom “El tigre / Tigru”“ objavljena u Iasi, u Rumunjskoj.

Bilosnićeva  pjesnička uspješnica, zbirka pjesama Tigar, nakon iznimnog  španjolskog izdanja, ugledala je  svoje ukoričenje u prosincu 2015. godine i u Rumunjskoj. Knjiga je objavljena u u svjetski poznatoj Biblioteci Universalis “ORIZONT LITERAR CONTEMPORAN”. Predgovor Bilosnićevom Tigru i ovoga je puta napisao španjolski akademik Alfredo Perez Alencart, koji je bio urednik njegove španjolske naklade, dok je zbirka popraćena i kritičkim citatima dr. Johna Taylora, američkoga stručnjaka za europsku književnost, hrvatskog kritičara Davora Šalata, te profesora Živka Nižića i Sanje Knežević sa Sveučilišta u Zadru.

Rumunjski je četrnaesti jezik na kojega je Bilosnićev Tigar do sad preveden u cijelosti, u izborima ili djelomično. Inače, ovo je i 119 Bilosnićeva tiskana knjiga po redu.

Prepjev pjesama na španjolski potpisuje ugledna hrvatska hispanistica i književnica dr. sc. Željka Lovrenčić, dok  je autorica rumunjskoga prepjeva poznata prevoditeljica Diana Dragomirescu. Urednik zbirke je ugledan i poznati rumunjski pjesnik Daniel Dragomirescu. Na naslovnici Tigra objelodanjenoga u Rumunjskoj otisnut  je “Zdenac života” Ivana Meštrovića,  čime nakladnik daje značaj ovoj nakladi hrvatske umjetničke provenijencije.

Pjesme tiskane u rumunjskom prijevodu Tigra objavljene su i na međunarodno prepoznatljivom, a europski uglednom portalu CONTEMPORARY LITERARY HORIZON u Bukureštu, u Rumunjskoj.

Možda vas zanimaju i ove priče
Kažite što mislite o ovoj temi
Loading...