BIZARNI UVJETI Kustos muzeja ne mora znati ni jedan strani jezik, a biljeter na recepciji mora
Antena Zadar
U najnovijem natječaju za popunu radnih mjesta u Narodnom muzeju Zadar mogu se uočiti bizarne razlike u općim uvjetima koje, primjerice, moraju zadovoljiti kustos i biljeter – dakle dva djelatnika od kojih prvi ima supstancijalnu ulogu u kreiranju, produkciji i vrednovanju muzejskih sadržaja, a drugi je onaj koji sjedi na recepciji i – prodaje ulaznice.
Naime, za ovog prvog, dakle za kustosa, među općim uvjetima za rad u Narodnom muzeju uopće nije predviđeno poznavanje nijednog svjetskog stranog jezika. Jednostavno, kustos može biti osoba koja ne zna ni jedan strani jezik! Ali zato, za razliku od kustosa, receptant-biljeter mora znati jedan strani svjetski jezik.
Dakle, u 21. stoljeću kada je svijet i fizički, a kamoli kulturno postao globalno dostupna stvarnost, kustosi u našem muzeju ne moraju znati ni jedan jedini strani jezik! Postavlja se pitanje ne samo kakav je potencijal za međunarodnu komunikaciju i suradnju jedne muzejske ustanove u kojoj čak ni kustosi ne moraju znati strani jezik (čak ni engleski koji je odavno postao opći uvjet za najobičnije službeničko mjesto u lokalnoj samoupravi), već je to pitanje i njihove temeljne profesionalne i stručne kompetencije s obzirom da se oni kao takvi ne služe ni stranom literaturom u području muzejske i uopće kulturne djelatnosti.
S druge strane, biljeter da bi stupio na recepciju muzeja i prodavao posjetiteljima ulaznice mora obavezno znati jedan strani jezik – što je, da se razumijemo – u redu jer bi i taj djelatnik barem na engleskom trebao biti u stanju odgovoriti posjetiteljima na par osnovnih pitanja i usmjeriti ih prema željenoj građi.
Ovaj apsurd da u gradu starom tri risuće godina jedan natječaj za kustosa muzeja ne traži uvjet poznavanja stranoig jezika – tužan je primjer kampanilističke muzeologije koja se bavi sama sobom ne mareći za kulturnu interakciju hrvatske baštine sa svijetom – i to zato jer ne razumije ni jedan strani jezik.
Kad je riječ o posljednjem natječaju Narodnog muzeja Zadar, stoji za kustosa i uvjet da ima položen vozački ispit B kategorije, isto kao i za kućnog majstora. Biljeter pak ne mora znati voziti auto, ali mora znati strani jezik.
Ne bi li trebalo biti tako da se u natječaju za radno mjesto kustosa traži ne samo obvezno aktivno poznavanje engleskog jezika u govoru i pismu, nego i poželjnost poznavanja još jednog svjetskog stranog jezika, pa da se onda među kandidiatima izaberu najbolji kandidati po svim parametrima.
I još nešto: u općim uvjetima natječaja stoji da kandidat za kustosa mora imati položen stručni ispit, a onda tek dolje pri kraju teksta natječaja ide napomena kako može i bez položenog stručnog ispita s time da ga se mora položiti u roku od godinu dana od dana prijma u službu. Netko tko čita opće uvjete natječaja, kada pročita taj uvjet o položenom stručnom ispitu, može odustati od daljnjeg čitanja pomislivši kako ne zadovoljava taj uvjet i ne znajući da se tek dolje, niže u tekstu navodi kako se zapravo taj uvjet može zadovoljiti u roku od čak godinu dana.
Tekst natječaja Narodnog muzeja Zadar možete pročitati ovdje: NMZ