Tomislav Marijan Bilosnić ove godine uvršten u tri Antologije

Tomislav Marijan Bilosnić, poznati hrvatski pjesnik, tijekom 2014. godine zastupljen je u tri različite pjesničke antologije: Antologiji suvremene hrvatske poezije na bugarskom jeziku, antologiji Velebit u hrvatskom pjesništvu i antologiji More Mora.

Antologiju suvremene hrvatske poezije na bugarskom jeziku sastavila je glavna koordinatorica Slavenske akademije za Hrvatsku, književnica Enerika Bijač, a objavila Slavenska književna i umjetnička akademija u Varni, u Bugarskoj. Antologiju su na bugarski jezik prevele Ivana Primorac i Elka Nyagolova, a knjigu je uredila Elka Nyagolova, predsjednica Slavenske akademije.  Bilosnić je u ovoj antologiji predstavljen s pjesmama iz svojih zbirki Tigar, Molitve i Kuća. Antologija donosi i biografiju ovog autora.

U Izboru Velebit u hrvatskom pjesništvu zastupljeni su ulomci iz Bilosnićevih poema Put u Jeruzalem i Vila Velebita, iz zbirke Vila Velebita tiskane 1993. godine.  Ovu antologiju objavio je Ogranak Matice hrvatske u Gospiću, a čiji izbor potpisuju poznavatelji hrvatske književne baštine Ana Lemić i Stjepan Sučić. U ovoj antologiji nalazimo zastupljene pjesnike od Petra Zoranića, Jurja Barakovića, Petra Zrinskog, Andrije Kačića Miošića, Stanka Vraza, Dimitrija Demetra, Ivana Kukuljevića Sakcinskoga, Ante Starčevića i Silvija Strahimira Kranjčevića, do Vladimira Nazora, Antuna Bonifačića, Viktora Vide, Pere Budaka, Vesne Parun, Zlatka Tomičića, Antuna Šoljana, Ante Stamaća, Božice Jelušić, Tomislava Marijana Bilosnića i  Drage Štambuka.

Antologija More mora na 662 stranice obuhvaća najbolje pjesme hrvatskih pjesnika o moru, pa su tako uvrštene i Bilosnićeve pjesme o moru iz zbirki Približavanje ptica  i Odisejeve pjesme. Ovu nesvakidašnju antologiju sastavila je autorica Ana Horvat. Urednik antologije je Nikola Đuretić, koji je ujedno i nakladnik uz Studio moderna. Antologija obuhvaća najbolje pjesme hrvatskih pjesnika o moru od Marka Marulića (1450.-1524.) do najmlađih autora.

Uz zastupljenost u antologijama Bilosniću  su za nedavnog posjeta Bugarskoj prevedene i još neke pjesme iz njegove zbirke Afrika na bugarski jezik. Isto tako albanski list Gazeta Nacional u broju 272. nedavno je objavio Bilosnićev haiku Usamljeno drvo na albanskom i engleskom jeziku.

Možda vas zanimaju i ove priče
Kažite što mislite o ovoj temi
Loading...